روبلاکس از یک مدل هوش مصنوعی رونمایی کرد که قادر است چت های متنی را به سرعت ترجمه کند. البته ممکن است کاربران در ابتدا متوجه نباشند که هوش مصنوعی روبلاکس پیام های بازیکنان دیگر را ترجمه می کند. این هوش مصنوعی با 16 زبان از جمله انگلیسی، فرانسوی، ژاپنی، تایلندی، لهستانی و ویتنامی کار می کند.

دن استورمن، مدیر ارشد فناوری Roblox، در مصاحبه ای گفت:

ما میخواهیم کاربران روبلاکس در تعامل با یکدیگر احساس راحتی بیشتری داشته باشند و به آنها اجازه دهیم بفهمند چه می گویند. مترجم به طور خودکار چت ها را ترجمه می کند، اما کاربران می توانند روی نماد کلیک کنند تا پیام اصلی را ببینند.

استورمن در ادامه سخنان خود می گوید:

ما می دانیم که وقتی کاربران به زبان خودشان با دیگران صحبت می کنند یا با آنها تعامل می کنند، تعامل افزایش می یابد. ما این مفهوم را در نظر گرفتیم و مانع زبان را با ترجمه خودکار حذف کردیم.

روبلاکس قبل از انتشار هوش مصنوعی مترجم خود با ساخت یک مدل زبان بزرگ مبتنی بر ترانسفورماتور (LLM) شروع کرد که بر روی داده های عمومی و داخلی آموزش می دید. این LLM را در ترکیبی از معماری متخصصان (MoE) قرار داد، محیطی که چندین برنامه ترجمه را اجرا می کرد و هر یک متخصص در یک زبان بودند. این به روبلاکس اجازه داد تا بدون نیاز به ساخت یک LLM جداگانه برای هر زبان، در منابع صرفه جویی کند. استورمن بیان کرد که با توجه به مقیاس پروژه آنها، تیم او معتقد بودند که ساخت مدل خود آسان تر از اصلاح یک LLM خارج از محیط است.

استورمن گفت روبلاکس چت ها را نظارت می کند (این کار را به دلایل اعتماد و ایمنی انجام می دهد) و اگر ترجمه ها دقیقاً کامل نباشند، می تواند بازخورد دریافت کند. او افزود که انتشار هوش مصنوعی ترجمه چت “هیچ چیزی را در فرآیند حفظ حریم خصوصی و ایمنی تغییر نمی دهد و کلمات ممنوعه همچنان مسدود خواهند شد”.

 

روبلاکس که در چند سال گذشته سعی داشته مخاطبان مسن‌تر را جذب کند، با مدل های هوش مصنوعی مولد برای بهبود تجربه کاربر کار کرده است. به همین دلیل نسخه جدید روبلاکس در سال گذشته با دستیار چت ربات هوش مصنوعی برای توسعه دهندگان عرضه شد. همچنین به طور خودکار دارایی های تصویر مانند کلمات روی ساختمان ها را به زبان پیش فرض کاربر ترجمه می کند.

استورمن گفت که امیدوار است مدل مترجم در نهایت از ترجمه چت های متنی عبور کند.

مدیر ارشد فناوری روبلاکس در ادامه سخنان خود می گوید:

در آینده، ما می توانیم از هوش مصنوعی برای ترجمه کلمات [ممنوع] غیرمنطبق به کلمات سازگار یا پرتاب آن در چت های صوتی برای ترجمه صوتی بلادرنگ استفاده کنیم.

شرکت های دیگری نیز در حال توسعه مدل های مترجم هوش مصنوعی هستند. شرکت متا مترجم گفتار به نوشتار و متن به متن خود، SeamlessM4T را منتشر کرد که نزدیک به 100 زبان را مدیریت می کند. مدل جهانی گفتار گوگل نیز حدود 100 زبان را ترجمه می کند و در حال حاضر در یوتیوب برای ترجمه زیرنویس ها مستقر شده است.